日本伝統木版画:絵師 // 彫師 // 摺師
JAPANSE HOUTSNEDE / MOKU-HANGA WORKSHOPlezing + demonstratie + workshop (drie stappen) + tea/coffee
24 september 2020, 10:30 tot 17:00 (pauze 30 min)
door Japanse grafica Yuriko Miyoshi
In het atelier van Tulip Graphics in Oudewater Nederlands
Wij beginnen eerst met een presentatie over de japanse houtsnede, het maakproces, de materialen en de gereedschappen. Je krijgt ook originele historische japanse houtsneden te zien.* Vervolgens gaan wij een demonstratie met behulp van al gesneden platen als Suri-shi 摺師 (de drukker) proberen de houtsneden met mooie japanse klassieke ontwerpen af te drukken. Dat doen we met kleurinkt met Yamato Nori (niet-toxische lijm) op waterbasis, paardenharen borstels en op japans papier met een Baren. Een Baren is een japans traditioneel instrument dat wordt gebruikt in plaats van een drukpers. Dit alles samen is het meest geschikt voor deze soort drukwerk. Daarna zet je jouw ontwerp als E-shi 絵師 (de kunstenaar) op een houten plaat, met gutsen uitsnijden als Hori-shi 彫師 (de houtsnijder). De laatste stap als Suri-shi 摺師 (de drukker), maakt je drukinkten en nadien ga je deze houtsnede afdrukken met een baren op verschillende Japans papieren. Ook kun je leren welke Japanse papiere geschikt zijn voor jouw manier.
* In this workshop in Oudewater, you can get a chance to see the special collections of Dr.Ad Stijnman who is a printmaker and print historian. You can compare the print techniques between etching/engraving, lithography and woodcut prints.
door Japanse grafica Yuriko Miyoshi
In het atelier van Tulip Graphics in Oudewater Nederlands
Een introductieworkshop voor de Moku-Hanga techniek, ook bekend als Ukiyo-e 浮世絵, "prenten van de vlietende wereld" is een vorm van houtsnede uit Japan die vanaf de jaren 1860 ook in Europa populair werd. Er zijn drie stappen in het maakproces van Ukiyo-e: E-shi 絵師 (de kunstenaar), Hori-shi 彫師 (de houtsnijder) en Suri-shi 摺師 (de drukker).
Wij beginnen eerst met een presentatie over de japanse houtsnede, het maakproces, de materialen en de gereedschappen. Je krijgt ook originele historische japanse houtsneden te zien.* Vervolgens gaan wij een demonstratie met behulp van al gesneden platen als Suri-shi 摺師 (de drukker) proberen de houtsneden met mooie japanse klassieke ontwerpen af te drukken. Dat doen we met kleurinkt met Yamato Nori (niet-toxische lijm) op waterbasis, paardenharen borstels en op japans papier met een Baren. Een Baren is een japans traditioneel instrument dat wordt gebruikt in plaats van een drukpers. Dit alles samen is het meest geschikt voor deze soort drukwerk. Daarna zet je jouw ontwerp als E-shi 絵師 (de kunstenaar) op een houten plaat, met gutsen uitsnijden als Hori-shi 彫師 (de houtsnijder). De laatste stap als Suri-shi 摺師 (de drukker), maakt je drukinkten en nadien ga je deze houtsnede afdrukken met een baren op verschillende Japans papieren. Ook kun je leren welke Japanse papiere geschikt zijn voor jouw manier.
* In this workshop in Oudewater, you can get a chance to see the special collections of Dr.Ad Stijnman who is a printmaker and print historian. You can compare the print techniques between etching/engraving, lithography and woodcut prints.
* Voor deze workshop kun je twee Shina Plywood platen (11 cm x 15 cm x 4 mm) krijgen. Dunne plaat maar toch is het mogelijk om beide zijden te gebruiken.
シナベニア Shina Plywood (Tilia japonica): Multiplex voor houtsnede, oorspronkelijk lindehout uit Japan. Kan ook 樺の木 de berkenhout of 桜の木 kersenhout kiezen. Hoe harder de houtsoort, hoe fijner details mogelijk zijn, maar de goede houtsnijtechniek is ook nodig en de prijs is duurder dan van Shina Plywood.
Japans papier voor ontwerpoverdracht en afdrukken
* KAMAKURA Woodcut special paper (75g/m²)
* TOSA Surface GAMPI White Roll (160 g/m²) // 14.8 cm x 21 cm x 1
* SEKISHU Kozo 100%
シナベニア Shina Plywood (Tilia japonica): Multiplex voor houtsnede, oorspronkelijk lindehout uit Japan. Kan ook 樺の木 de berkenhout of 桜の木 kersenhout kiezen. Hoe harder de houtsoort, hoe fijner details mogelijk zijn, maar de goede houtsnijtechniek is ook nodig en de prijs is duurder dan van Shina Plywood.
Japans papier voor ontwerpoverdracht en afdrukken
* KAMAKURA Woodcut special paper (75g/m²)
* TOSA Surface GAMPI White Roll (160 g/m²) // 14.8 cm x 21 cm x 1
* SEKISHU Kozo 100%
etc.